ОПИСАНИЕ МОДУЛЕЙ
-
Модуль № 1
25 - 27 марта 2019 (с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
MAGNATTI MICHELE – Scuola di lingua italiana per stranieri «Edulingua», San Severino Marche, Italia (Школа итальянского языка для иностранцев «Edulingua», г. Сан Северино Марке, Италия)
BELTRAMI LUCIA – Università Nazionale-kazaka «Al Farabi», Almaty, Kazakistan (Казахский национальный университет им. Ал-Фабари, г. Алматы, Казахстан).
Приветствие проф. Джузеппе Ло Порто (руководитель отдела образования Генерального Консульства Республики Италия в Москве)
Презентация курса: структура и содержание, организация работы.
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
MAGNATTI M. (14 часов):
1. Analisi dei materiali editoriali per la didattica della lingua italiana (Анализ изданий по дидактике итальянского языка).
2. Valutazione e didattizzazione di materiali autentici (Оценка и переработка неадаптированного материала в обучении итальянскому языку).
3. La figura dell’insegnante. L’italiano dell’interazione in classe: come parla il docente, i turni di parola, la densità comunicativa (Роль преподавателя. Итальянский язык как средство взаимодействия в классе: как говорит, что говорит, коммуникативная наполненность)
4. I multimedia nell’apprendimento/insegnamento dell’italiano (Мультимедийные средства в изучении/преподавании итальянского языка).
5. Attività per lo sviluppo dell’abilità orale (Развитие умений и навыков устной речи).
6. Attività per lo sviluppo dell’abilità scritta (Развитие умений и навыков письменной речи).
7. Attività per lo sviluppo delle abilità ricettive: ascolto e lettura (Развитие умений и навыков восприятия речи: аудирование и чтение).
BELTRAMI L. (14 часов):
1. Organizzazione di unità di apprendimento (Организация учебного модуля).
2. Le situazioni comunicative (Типичные коммуникативные ситуации).
3. L’umorismo nella didattica dell’italiano LS (Юмор в процессе обучения итальянскому языку).
-
Модуль № 2
25 - 27 апреля 2019(с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
BUSANI MARTA - Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Italia (Миланский Католический университет Святого Сердца, Италия)
KHAYDAROV YAZGAR RIFOVICH – Università statale di Kemerovo, Russia (Кемеровский государственный университет, Россия)
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
BUSANI M. (18 часов):
‘Storia cultura e società italiana’
1. «Fatta l’Italia dobbiamo fare gli italiani». Stato, patria e società nell’Italia unita («Создав Италию, надо создать итальянцев». Государство, родина и общество в единой Италии).
2. I «lati oscuri» della modernità («Темные места» периода Нового времени).
3. La via italiana al fascismo (Итальянский путь к фашизму).
4. L’Italia Repubblicana e la nascita dell’Europa (Республиканская Италия и рождение Европы).
5. Consumismo, pubblicità e benessere: l’americanizzazione dell’Italia (Потребительство, реклама и благосостояние: “американизация” Италии).
6. «A morte i padri»: la ‘nascita’ dei giovani negli anni Sessanta («Долой отцов»: ‘рождение’ молодежи в шестидесятые годы).
7. «Vogliamo tutto»: il Sessantotto in Italia («Мы хотим всё»: шестьдесят восьмой год в Италии).
8. Ideologie, linguaggio e propaganda: dal fascismo al terrorismo italiano (Идеологии, язык и пропаганда: от фашизма к итальянскому терроризму).
9. Le agenzie educative nella storia italiana dall’Unità alla Repubblica (Воспитательные учреждения в итальянской истории от единства Италии к Республике).
KHAYDAROV Y.R. (12 часов):
1. Qualche particolarità di pronuncia dell’italiano standard per i russofoni (Некоторые особенности итальянской фонетики).
2. I tempi verbali dell’italiano parlato: passato – prossimo imperfetto, trapassato prossimo, futuro anteriore (Итальянские глагольные времена).
3. Condizionale. Concordanza dei tempi (Условное наклонение. Согласование времен).
4. Le quattro forme del congiuntivo (Четыре формы сослагательного наклонения).
-
Модуль № 3
16 - 18 мая 2019 (с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
COLOMBO MICHELE – (Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Italia (Миланский Католический университет Святого Сердца, Италия)
PREGNOLATO SIMONE – Accademia della Crusca, Firenze, Italia (Академия делла Круска, г. Флоренция, Италия)
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
COLOMBO M. (16 часов):
1. Profilo dell’italiano contemporaneo: fonomorfologia e sintassi (Описание современного итальянского языка: фономорфология и синтаксис).
2. Profilo dell’italiano contemporaneo: lessico e formazione delle parole (Описание современного итальянского языка: лексика и словообразование).
3. Dialetti e varietà regionali (Диалекты и региональные разновидности языка).
4. La lingua della canzone italiana (Язык итальянской песни).
5. Nuovi strumenti per la didattica del lessico (Новые средства в обучении лексике).
PREGNOLATO S. (14 часов):
1. Le origini della lingua e della letteratura italiana: Placito capuano il Cantico di frate Sole (Происхождение итальянского языка и итальянской литературы: il Placito capuano(первый документ) и Cantico di frate Sole (первый поэтический текст)).
2. Dante e l’italiano, Dante è l’italiano. Perché la nostra è una lingua trecentesca? (Данте и итальянский язык, Данте есть итальянский язык. Почему итальянский язык – это язык XIV века?)
3. IntroduzioneCommedia. Lettura di Inferno I (Введение в «Божественную комедию». Чтение первой части «Ад», песня 1).
4. Boccaccio,Decameron e la nascita d’una prosa d’arte italiana («Декамерон» Дж. Боккаччо и рождение прозы итальянского изобразительного искусства).
5. Alessandro ManzoniI Promessi Sposi: l’Unità italiana è in un libro (Алессандро Мандзони и его роман «Обручённые»: об единстве Италии в одной книге).
6. Pier Paolo Pasolini tra letteratura e questione della lingua (Пьер Паоло Пазолини между литературой и вопросами языка).
7. Il cinema di Pasolini (Кинематограф Пазолини).
-
Модуль № 4
6 - 8 июня 2019 (с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
CALUSIO MAURIZIA – Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Italia (Миланский Католический университет Святого Сердца, Италия)
MORETTI PAOLA – Università statale di Milano, Italia (Миланский государственный университет)
GOBBER GIOVANNI – Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Italia (Миланский Католический университет Святого Сердца, Италия)
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
CALUSIO M. (18 часов):
1. La ricezione della letteratura russa in Italia nel 900 - slavisti e scrittori a confronto (Восприятие русской литературы в Италии XX века: слависты и писатели в сравнении).
2. R. Poggioli, T. Landolfi, A.M. Ripellino: 3 slavisti scrittori (Р. Поджиоли, Т. Ландольфи, А. М. Рипеллино: три писателя-слависта).
3. Poeti italiani e poeti russi: la stagione dell’ermetismo (Итальянские и русские поэты: период герметизма).
4. Poeti italiani e poeti russi: il Dopoguerra (Итальянские и русские поэты: послевоенный период).
5. Poeti italiani e poeti russi: gli anni '70-80 (Итальянские и русские поэты: 70-80-е годы).
6. Poeti italiani e poeti russi: N. Risi e Majakovskij, analisi di “Il flauto di vertebre” (traduzione di Risi da Флейта-позвоночник) (Итальянские и русские поэты: Н. Ризи и В.В. Маяковский. Анализ поэмы «Флейта-позвоночник» в переводе Н. Ризи).
7. I poeti italiani leggono Solzenicyn (Итальянские поэты читают А. И. Солженицына).
MORETTI P. (10 часов):
Storia della lingua italiana (История итальянского языка).
GOBBER G. (2 часа):
Teoria della traduzione (Теория перевода).
-
Модуль № 5
1 - 3 июля 2019 (с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
FRATI ANGELA – Accademia della Crusca, Firenze, Italia (Академия делла Круска, г. Флоренция, Италия)
MASPES GIOVANNI – Scuola italiana «Italo Calvino» di Mosca, Russia (Итальянская Школа «Итало Кальвино», г. Москва, Россия)
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
FRATI A. (16 часов):
1. Italiano formale ed informale (Формальность и неформальность в итальянском языке: применение и технические различия).
2. L’italiano commerciale (Деловой итальянский: компании, развитие бизнеса, электронные торги и торговля в целом).
3. L’italiano pubblicistico (Язык публицистики: техника итальянского языка в СМИ, история языка СМИ от газет до Интернета).
4. L’italiano nel settore del turismo (Итальянский язык в сфере туризма).
5. L’utilizzo della lingua italiana nelle relazioni internazionali ed interculturali (Итальянский язык в международных и межкультурных отношениях).
MASPES G. (14 часов):
1. Insegnare l'italiano nella scuola. Cantare per imparare il lessico (Преподавание итальянского языка в школе. Песня как способ изучения лексики).
2. Insegnare l'italiano nella scuola. Cantare per imparare la grammatica (Преподавание итальянского языка в школе. Песня как способ изучения грамматики).
3. Insegnare l'italiano nella scuola. Giocare per imparare il lessico (Преподавание итальянского языка в школе. Игра как способ изучения лексики).
4. Insegnare l'italiano nella scuola. Giocare per imparare la grammatica (Преподавание итальянского языка в школе. Игра как способ изучения грамматики).
5. Insegnare l'italiano nella scuola. Il cooperative Learning, vantaggi e limiti (Преподавание итальянского языка в школе. «Cooperative Learning»: преимущества и ограничения).
6. Insegnare l'italiano nella scuola. Rassegna ragionata delle proposte bibliografiche relative alle prime classi della scuola media (Преподавание итальянского языка в школе. Обзор библиографии в первых классах средней школы).
-
Модуль № 6
13 - 15 сентября 2019 (с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
FERTOLI PAOLA – Università statale di Vilnius, Lituania (Вильнюский государственный университет, Литва)
KHAYDAROV YAZGAR RIFOVICH – Università statale di Kemerovo, Russia (Кемеровский государственный университет, Россия)
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
FERTOLI P. (16 часов):
1. Insegnare l’uso degli articoli (Формирование навыка использования артиклей) .
2. Insegnare le preposizioni (Формирование навыка использования предлогов).
3. Insegnare i modi indefiniti italiani (Формирование навыка использования неопределенных форм в итальянском языке).
4. La visione (di sequenze) di film in italiano (Просмотр ряда фильмов на итальянском языке).
5. Tecniche per sviluppare la produzione orale: il monologo e il dialogo (Техника развития устной речи (монолог и диалог).
6. L’acquisizione del lessico (Пополнение и расширение словарного запаса).
7. La polisemanticità del verbo italiano fare (Полисемантика итальянского глагола fare).
KHAYDAROV Y. R. (14 часов):
1. Il Condizionale e il congiuntivo. Periodo ipotetico (Условное и сослагательное наклонение. Условное предложение).
2. Altre difficoltà dell’insegnamento dell’italiano ai russofoni (Трудности итальянского языка для русскоговорящих).
3. Metodi per insegnare la conversazione (Методика обучения устной речи) .
4. I metodi di Khaydarov Y.R. per insegnare la conversazione (Методика Хайдарова Я.Р. обучения устной речи).
-
Модуль № 7
24 - 26 октября 2019 (с 9.00 до 18.00)
Занятия, мастер-классы с участием:
GILARDONI SILVIA – Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Italia (Миланский Католический университет Святого Сердца, Италия)
СОДЕРЖАНИЕ ЗАНЯТИЙ
GILARDONI S. (30 часов):
Fondamenti di glottodidattica per l’italiano agli stranieri (Основы теории и практики преподавания итальянского языка как иностранного).
-
Модуль № 1
08.04.2019 – 14.04.2019
Теория и методика обучения итальянскому языку как иностранному
1.1. Un approccio etico alla facilitazione dell’apprendimento.
1.2. Dall’analisi dei bisogni alle strategie di apprendimento: la centralità dell’apprendente.
1.2.1. Gardner e le intelligenze multiple.
1.2.2. Gli stili di apprendimento in ambito linguistico.
1.3. Il problema dell’attitudine alla lingua.
1.4. Il “regista” dell’acquisizione linguistica: l’insegnante (e i progettisti del corso).
1.5. I modelli operativi.
1.6. Apprendere l’italiano in rete: riflessioni teoriche e applicazioni per favorire la comprensione/produzione online.
1.7. Glottodidattica e tecnologie.
-
Модуль № 2
06.05.2019 – 12.05.2019
Страноведение
2. INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E DEI CONTENUTI CULTURALI
2.1. Implicazioni glottodidattiche.
2.2. Le dimensioni del cambiamento.
2.3. Nuovi focus di apprendimento.
2.4. La progettazione.
2.5. Gli strumenti.
2.6. Schede per possibili percorsi.
2.7. L’italiano in Italia e nel mondo.
В конце модуля – зачёт.
-
Модуль № 3
17.06.2019 – 23.06.2019
Теория и практика перевода
3.1. Dall’analisi alle strategie traduttive.
3.2. Testi e contesti per la mediazione scritta, orale e trasmessa.
3.3. Dalla formazione al mondo del lavoro.
В конце модуля – зачёт.
-
Модуль № 4
22.07.2019 – 28.07.2019
Литература страны изучаемого языка
4.1. Come e perché studiare la letteratura.
4.2. Dalle origini al Trecento.
4.3. L’Umanesimo e il Rinascimento.
4.4. Il Seicento e il Settecento.
4.5. L’Ottocento.
4.6. Il primo Novecento.
4.7. Il secondo Novecento.
В конце модуля – зачёт.
-
Модуль № 5
12.08.2019 – 18.08.2019
Основы теории итальянского языка
5.1. L’eredità latina.
5.2. La lingua parlata fino al Mille.
5.3. Dal Mille al Rinascimento.
5.4. Dal Cinquecento all’Ottocento.
5.5. Dal Risorgimento ad oggi.
5.6. La questione della lingua italiana attraverso i secoli.
В конце модуля – зачёт.
-
Модуль № 6
02.09.2019 – 08.09.2019
Обучение итальянскому языку как средству профессионального общения
6.1. Definizione e denominazione.
6.2. Livelli di analisi.
6.3. Storia delle lingue speciali.
6.4. Lingue speciali e lingua comune.
6.5. Prestiti e calchi stranieri.
6.6. Neologismi.
6.7. Significati speciali.
6.8. Sigle e incroci.
В конце модуля – зачёт.
-
Модуль № 7
28.10.2019 – 03.11.2019
Теория и методика обучения итальянскому языку как иностранному
7.1. Motivare a comprendere. Riflessione sullo sviluppo dei meccanismi e delle abilità di comprensione.
7.2. Imparare ad imparare: METACOGNIZIONE E STRATEGIE DI APPRENDIMENTO.
7.3. Come facilitare l’apprendimento linguistico degli studenti adulti.
7.4. Lo sviluppo delle abilità: le competenze per l’apprendimento di una lingua straniera.
7.4.1. Modalità e tecniche per l’insegnamento e lo sviluppo delle abilità linguistiche.
7.4.2. Grammatica e insegnamento della LS.
7.5. La correzione degli errori.
7.6. La valutazione degli apprendimenti linguistici e il recupero. EDUCAZIONE LINGUISTICA E DIFFERENZIAZIONE: GESTIRE ECCELLENZA E DIFFICOLTA'
7.7. I fattori della differenziazione.
7.8. La gestione delle differenze nella classe: metodi e tecniche.
7.8.1. Gestire contemporaneamente l’eccellenza e la difficoltà.
7.8.2. Gli studenti eccellenti.
7.8.2.1. L’eccellenza nelle lingue straniere.
7.8.3. Gli studenti in difficoltà.
7.8.3.1. Le prassi con gli studenti in difficoltà.
В конце модуля – экзамен.